The Greek here and in the parallel Gospel passages (Matt. 26:26; Mark 14:22) reads: Touto estin to soma mou. Paul’s version; Touto mou estin to soma (1 Cor. 11:24). They all translate as “This is my body.” The verb estin is the equivalent of the English “is” and can mean “is really” or “is figuratively.” The usual meaning of estin is the former (check any Greek grammar book), just as in English the verb “is” usually is taken literally. In fairness, some Protestants say the word “is” is used because Aramaic, the language Christ spoke, had no word for “represents.” But Cardinal Nicholas Wiseman has shown Aramaic has about three dozen words that can mean “represents.”
Protestants believe that when Christ says, “This is my body,” he is speaking figuratively, but this interpretation is precluded by Paul’s discussion of the Eucharist in 1 Corinthians 11:23–29 and by the whole tone and context of John 6, the chapter where the Eucharist is promised. The Greek word for “body” in John 6:54 is sarx, which means physical flesh, and the word for “eats” (trogon) translates as “gnawing” or “chewing.” the Bible never states this is a metaphor and no early Christians ever stated it was a metaphor, or symbolic. And again, many were tortured and killed because they would not proclaim that it was a metaphor.
Furthermore, let's go to John 6:60-69 "...on hearing it, many of His disciples said, "this is a hard teaching. Who can accept it"? Jesus - "Does this shock you? What if you see the son of man ascending to where he was before? ........but there are some of you who do not believe." Jesus knew from the beginning the ones who would not believe and the ones who would abandon him so he said to them, "For this reason I have told you that no one can come to me unless it is granted him by my father". As a result of this, many of his disciples returned to their former life and n longer accompanied Him. Jesus said to the twelve,"Do you also want to leave?" Simon Peter - "Master, to whom shall we go? You have the words for eternal life. We have come and we are convinced you are the Holy One of God".
So am I to believe that many left and abandoned Christ over a metaphor? A symbolic gesture? No, they understood Christ perfectly and clearly, but they could not accept His teaching on the Eucharist and so they left Him. After all, scripture says it's "..a hard teaching. Who can accept it?" What's a harder teaching to believe, a metaphor? Symbol gesture? Or that Jesus Christ meant exactly what he said? He never said..."hey wait a minute fellas, I'm just speaking metaphorically. Come back!" No, he doubled down and let them go. Then turned to ask his Twelve if they wanted to leave Him, too. But Simon Peter had just witnessed Jesus walk on water and work other miracles, so he knew he was Christ. Thus he went on faith and trusted in the words of Christ, though hard to accept. The twelve trusted Christ and His hard teaching, just as Catholics to this day. We have the same faith of the Twelve.
Click to expand...